Ëîãîòèï ñàéòà
Saytdan to'liqroq izlash
Bosh menyu
Eng ko'p ko'rilganlar
Annotatsiya: Maqolada o‘zbek va turk tillaridagi frazemalar parallel korpusi ma’lumotlar bazasini shakllantirish bosqichlari tavsiflangan. Bosqichlarda amalga oshiriladigan jarayonlar izohlangan. Matnni qayta ishlash, skanerlash, tahrirlash, razmetkalash bosqichlari tahlil qilingan. Avtomatik tarjima jarayonida barqaror birikmalar, frazemalar tarjimasi bilan bog‘liq muammolar yoritilgan. O‘zbek-turk parallel korpusining ilmiy tadqiqotlarni amalga oshirish, avtomatik tarjima, milliy korpus va ta’lim korpuslarini shakllantirishdagi o‘rni ko‘rsatib berilgan. Kalit so‘zlar: uzturkfraz, korpus, parallel korpus, o‘zbek-turk parallel korpusi, o‘zbek-turk frazemalari parallel korpusi, korpusni shakllantirish bosqichlari, matnni qayta ishlash, tahrirlash, analiz, grafematik analiz, razmetkalash, teglash, qidiruv tizimi, konkordans.

Ko'chirish: “UZTURKFRAZ” PARALLEL KORPUSINI SHAKLLANTIRISH BOSQICHLARI.pdf 191.34 Kb
Saytga joylashtirildi: 2024-02-16 02:58:00
Ko'rildi: 36    Ko'chirildi: 0


O'xshash resurslar:


Izoh qoldirish
Bu ma'lumot faqat sayt foydalanuvchilari uchun ruxsat berilgan!!!

Sayt foydalanuvchisi bo'lish uchun ro'yxatdan o'ting, ro'yxatdan o'tish uchun shu erni bosing!!!
Foydalanuvchi menyusi
Resurs turlari
Dizayner Abduqayumov Anvar © 2014

www.res.guldu.uz